3. prosinec 1892 - 2. vinotok 1973
zaporniki | ÑZ | p | Ñ_ | b | Ñ" | t | Ñ% | d |
priporniki | Ñ[ | f | Ñ` | v | ÑÊ | h | ||
nosniki | ÑP | m | ÑÀ | n | ||||
tekoči (ang. liquid) |
ÑF | r | Ñ? | l | Ñz | ʀ | Ñy | ʟ |
drsniki | Ѻ | ʍ | ѹ | w | Ñ» | j | ѽ | ç |
ÒÑ ÔÑ |
i | ÔÑ èÑ |
e | ÒÑ èÑ |
ə | ×Ñ ÖÑ |
æ | ÖÑ ×Ñ |
a | ÜÑ ÞÑ |
o | ÞÑ ÜÑ |
u |
Iz Tolkienovih zapisov ni razvidno, ali gre pri rabi vodilne črte za ločevanje med knjižno in drugo rabo.
Ne glede na smer pisanja, je sarat vedno obrnjen z isto stranjo k vodilni črti in naslednjemu, oz. predhodnjemu saratu (to pomeni, da so sarati pri pisanju od leve proti desni zrcaljeni glede na pisanje od desne proti levi).
Za zapisovanje angleščine.
zaporniki | ÑZ | p | Ñ" | t | Ñd | k | ||||
Ñ_ | b | Ñ% | d | Ñe | g | |||||
priporniki | Ñ[ | f | ѱ | θ | Ñi Ñ‚ |
s | Ñp | ʃ | Ѿ | h |
Ñ` | v | ѳ Ñ· |
ð | у | z | Ñs | ʒ | |||
nosniki | ÑP | m | ÑÀ Ñ+ |
n | ÑT ÑV |
ŋ | ||||
drsniki | ѹ | w | Ѻ | (h)w (when) |
Ñ» | j | ||||
tekoči (ang. liquid) |
ÑF | r | Ñ? | l | ||||||
zlitniki in sklopi | Ñ# | t͡ʃ | Ñ… | st | Ñüd | ks | Ñþ? | lz | ||
Ñ& | d͡ʒ |
ÔÑÈ | i | ÔÑ» | iː | ÞÑÈ | u | Þѹ | uː |
èÑÈ | e / ɛ | ÖÑÈÒ | ə | ÜÑÈ | o / ɔ | äÑÈ ÜÑÌ |
oː / ɔː |
×ÑÈ | æ | ÒÑö | ɜː | ÖÑÈ | a / ɑ | ÖÑË ÖÑÈ× ÖÑÈ |
aː / ɑː |
Za zapisovanje angleščine, stare angleščine in goldogrinščine (iz. ang. Goldogrin)
Ta način temelji na največ Tolkienovih zapisih (od česar jih večina opisuje pisavo in niso pravi zapisi v saratiju).
Glasoslovni način se deli na tri različice (glede na določena znamenja in posebne glasove):
Za glasoslovno način bo tu privzeta tretja različica kot najbolj izpopolnjena.
zaporniki |
|
Ñ" | t | Ñh | t͡s (→s) |
|
Ñ# | k (→t͡ʃ) |
|
ѱ Ѷ |
kʲ / tʲ / c | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ñ_ ÑV |
b | Ñ% Ñ€ |
d | Ñl | d͡z | Ñs | d͡ʒ | Ñ& | g |
|
ѳ ѷ |
gʲ / dʲ / ɟ | ||||||||||||||||||||||||||||||||
nesičniški priporniki |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sičniški priporniki |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
у | z | Ѥ ц ѣ |
ʒ (→ç) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
nosniki |
|
|
|
|
Ñ. | ŋ̊ʷ (→ŋʷ) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ÑP | m |
|
щ Ѩ ц |
nʲ, ɲ |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
polglasniki, drsniki | Ѽö | ɥ̊ | ѽ | j̊ | Ѻ | hʷ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ѽ | ɥ | Ñ» | j, ɪ̯ | ѹ Ѹ |
w, ʊ̯ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tresavci |
|
ÑK ÑL |
r̥ʲ | Ñ{ | ʀ̥ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ÑF | r |
|
Ñz | ʀ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
obstranski glasovi |
|
ÑÒ5 ÑÒ6 Ñ7 ÑD |
ʎ̥, l̥ʲ | Ñyö Ñ| |
ʟ̥ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ñ? | l |
|
Ñy | ʟ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sklopi | Ñ8 | ps (→p) | Ñw | ks (→s) | Ñv | st | Ñi | sk (→z) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ñx | gz | Ñ} | zd | Ñj | zg |
òÎÑ"Õ | tt | Dvojni/dolgi soglasniki Ena možnost je označevanje z dvojnima pikama pod saratom, vendar je to enako samoglasniškim znamenjem za e/i, ki so v nekaterih primerih pod saratom (glej samoglasnike). |
ÎòÑ% | dd | Druga možnost je označevanje z ravno črtico, vzporedno z vodilno črto, nad ali pod saratom. V 3. različici je to isto znamenje uporabljeno za dolge samoglasnike. |
òÎÑ% | did | Tako je mogoče označiti tudi samoglasnikim med dvema enakima soglasnikoma, tako, da se samoglasniško znamenje umesti med sarat, oz. vodilno črto in podvojevalno znamenje. |
òÎÑZë | mp | Predhodni nosnik, izgovorjen na istem mestu kot sledeči zapornik (npr. mp/mb, nt/nd, ŋk/ŋg) |
òÎÑĠ | st/zt | Predhodni (sičniški pripornik) s/z Označen je z dvojnima črticama na zadnji strani sarata |
òÎÑġ | ts/tz | Sledeči (sičniški pripornik) s/z Označen je s kljuko na sprednji strani sarata. |
|
ÎìÑÈ
ÞÕÑÈ |
y | ÞÑÈ | u | |||||||||||||
ÒèÑÈ | e |
|
ãöÑÈ | o | |||||||||||||
|
|
ÜÑÈ | o, ɔ | ||||||||||||||
|
ÖÑÈ | a, ɑ (→æ) | ÎðÑÈ | ɔ (→ø) |
ÒóÑÈ
ÎÕÑ» ÎÕÑÈÕ èèÑÊ |
iː, ɪː | ìóÑÈ
ÞÕÑË æÕÑÈ ÞÕÑ» ÞÕѼ |
yː | ÞóÑÈ
ÎæÑÈ ÎÞѹ ÎÞÑÈß |
uː |
ÒèÑË | eː | ðóÑ
ÜÕÑË äÕÑ ÜÕÑ»Ó |
øː, œː | ÎãöÑË | oː |
ÔóÑÈé
ÎèÑË ÎàÑÊ |
eː, ɛː | èóÑÈ
ÎÒÑË ÎÒÑÈÒ ÎÎÑÊ |
əː, ʌː | ÜóÑÈ
ÎäÑÈ ÎÜÑË ÎÜÑÈÝ |
oː, ɔː |
ØóÑÈ
ÎØÑÈÙ ÎØÑË |
æː | ÖóÑÈ
ÎÖÑÈØ ÎÞÑÊ |
aː, ɑː | ÎðÑÈð
ÎðÑË |
ɔː |
Kot je razvidno, je glavni način označevanja dolgega samoglasnika v tretji različici ta, da se na vrhu sarata postavi ravna črta (v R11 se enako ločevalno znamenje uporablja za označevanje podvojenega soglasnika). V prvi in drugi različici so za označevanje dolgega samoglasnika uporabljeni drugi načini. Dolgi [i:] in [u:] je označen z ločevalnim znamenjem na saratu za [j] in [w]. Sarat za [h] ÑËse pogosto uporablja tudi kot nosilec dolgega samoglasnika.
Drug način je podvojitev samoglasniškega znamenja: kadar se znamenje postavi na vrh naslednjega soglasnika, se ponovi na dnu predhodnega soglasnika. Kadar se znamenje zapiše na vrhu predhodnega soglasnika, bi se drugo morda lahko dodalo na dnu istega sarata, čeprav za to nimamo primerov. Upoštevati je treba, da je znamenje z dvema pikama, ki označuje [e] ali [i], enak znamenju za označevanje dolgih soglasnikov in je vedno zapisan na dnu saratov.
vsi ti načini označevanja dolgih samoglasnikov se pojavljajo tudi v zgodnejših ali poznejših načinih, nekateri pa v obeh (prim. Zgodnji in Pozni način).
V glasoslovnem načinu se dvoglasniki pišejo na dva različna načina.
Pri padajočih, zaključnih dvoglasnikih se prvi element lahko zapiše s samoglasniškim znamenjem, drugi pa s saratom, ki predstavlja polglasnik - sprednji samoglasnik [ɪ] se zapiše z enakim saratom kot [j], zadnji samoglasnik [ʊ] pa z enakim saratom kot [w].
Drugi način je zapis dvoglasnika kot dveh zaporednih samoglasnikov. To je edini potrjeni način zapisa središčnih dvoglasnikov. V opisu v Preglednici Rúmilovega načina je prvi samoglasnik zapisan na vrhu nosilca, drugi pa na dnu istega nosilca. V zgodnjejših opisih (ki pripadajo prvi različici) je nakazano, da je tam, kjer so samoglasniškaa znamenja postavljena na vrh naslednjega soglasnika, je prvi samoglasnik v dvoglasniku zapisan na dnu predhodnega sarata. V nobenem od znanih dejanskih besedil dvoglasniki niso navedeni na ta način. V srednjeangleškem primeru besedila sta obe samoglasniški znamenji postavljeni na vrh sarata, pri čemer je prvi samoglasnik na koncu.
V Preglednici Rúmilove abecede in Preglednici rúmilovega načina je glasovno zaporedje [ɪu] (kot u v angleški rabi) zapisano z znamenjem, ki združuje znak za [u] z zrcalno različico sarata za [j].
ÖÑ»
ÖÑÈ ÎÑ»Ó ÖÑÈÕ ÕÑÈ |
aɪ | èÑ»
èÑÈÕ |
eɪ | ÜÑ»
ÜÑÈÕ |
oɪ |
Öѹ
ÖÑÈ ÎÑ¹Ó ÖÑÈß |
aʊ | èѹ
èÑÈß |
eʊ | Üѹ
ÜÑÈß |
oʊ |
ÜèÑÈ | eo | ÎÕÑÈØ
ÖèÑÈ |
ea | ||
ÞìÑÈ | ɪu | æìÑÈ | ɪuː |
Za zapisovanje angleščine.
V tem načinu so zapisana zadnja daljša Tolkienova besedila zapisana v saratiju. Je mnogo bolj soroden tengvarju kot ostali saratski načini.
Zatemnjeni sarati so nepotrjeni.
zaporniki | ÑZ | p | Ñ" | t | Ñp | k | ||||
Ñ_ | b | Ñ% | d | Ñt | g | |||||
priporniki | Ñ[ | f | Ñ\ | θ | Ñn | s | Ñ‚ ÑŸ |
ʃ ⟨sh⟩ | ÑË | h |
Ñ` | v | Ña Ñ« |
ð | Ñq Ñw |
z | у | ʒ | |||
nosniki | ÑP | m | ÑÀ | n | ÑQ | ŋ ⟨ng⟩ | ||||
drsniki | ѹ | w | Ѻ | (h)w ⟨wh⟩ | Ñ» | j | ||||
tekoči (ang. liquid) |
ÑF | r | Ñ? | l | ||||||
zlitniki in sklopi | Ñh | t͡ʃ ⟨ch⟩ | ||||||||
Ñi | d͡ʒ ⟨j⟩ |
ÎòÑ% | nd | Predhodni nosnik je označen z valovito (tu je zapisana ravna) črto na vrhu sarata. Pozna oblika potrjuje le, da znamenje označuje predhodni n pred d in t, vendar drugi načini kažejo, da lahko označuje kateri koli nosnik izgovorjen na istem mestu kot sledeči zapornik (tj. n pred d ali t, m pred b ali p in ng [ŋ] pred g ali k.) Beseda and je vedno zapisana kot prednosni d. | ||
ѹ ø |
ws | ù ѹ |
sw | Predhodni (sičniški pripornik) s/z je označen z dodanim lokom na saratu. Postavitev loka je precej svobodna; a če je postavljen na zadnji del sarata, se izgovarja pred saratom, če pa je na sprednji del sarata, se izgovarja za njim. |
Ñ% ü |
dz | ý Ñ% |
zd | Sledeči (sičniški pripornik) s/z je označen z dvema kratkima, vzporednima črticama, ki sta pritrjeni na sarat. Za pritrditev veljajo enaka pravila kot za zgoraj navedeno znamenje [s]. |
Samoglasniška znamenja so vedno nameščena na vrhu sarata, razen znamenja za polglasnik (ang. schwa) /ə/, ki je vedno nameščno na dnu. Samoglasnik se vedno izgovarja pred soglasnikom, na katerega je vezan. Izjema je beseda ⟨the⟩, ki se dosledno piše, kot da je samoglasnik pred soglasnikom (kar omogoča, da se beseda zapiše samo z enim saratom).
ÒÑÈ | i | ÔÑ» | iː | ÜÑÈ | u | Üѹ | uː |
èÑÈ | e / ɛ | ÖÑÈÒ | ə | ÞÑÈ | o / ɔ | æÑÈ | oː / ɔː |
×ÑÈ | æ | ɜː | ÖÑÈ | a / ɑ | aː / ɑː |
Kot je razvidno iz preglednice, za dolge /eː/, /æː/, /aː/ ali /əː/ ni potrjenih nobenih oznak. Morda nobeden od teh ni nujno potreben za pisanje angleščine.
Nenaglašeni samoglasniki, ki se v angleščini običajno izgovarjajo kot polglasniki, se v pisavi saratiju pogosto, vendar nedosledno, ne upoštevajo. V virih je na primer beseda kingdom vedno zapisana z znamenjem za polglasnik, ki označuje izgovor končnega o, medtem ko je v besedi heaven zadnji e sistematično izpuščen.
kratki nosilec v pozni obliki ima obliko kratke črtice, ki poteka vzporedno s črto È. Dolgi nosilec pa se ne uporablja.
Pisava se imenuje tengvar (iz. ang. Tengwar), kar je kvenjski izraz za črke. Tengva (iz. ang. tengwa) namreč v kvenjščini pomeni črka, tegvar (iz. ang. tengwar) pa je množinska oblika besede tengva.
V sindarinščini pa se pisava imenuje Tîw, kar zopet pomeni črke in je množinska oblika besede têw, kar pomeni črka.
témar - serije | |||||
---|---|---|---|---|---|
Tincotéma | Parmatéma | Calmatéma | Quessetéma | ||
način \ mesto | zobniki | ustniki | mehkonebniki | ustnično-mehkonebniki | |
tyeller - rodovi | nezveneči zaporniki | 1 | q | a | z |
tinco | parma | calma | quessë | ||
zveneči zaporniki | 2 | w | s | x | |
ando | umbar | anga | ungwë | ||
nezveneči priporniki | 3 | e | d | c | |
súlë | formen | harma / aha | hwesta | ||
zveneči priporniki | 4 | r | f | v | |
anto | ampa | anca | unquë | ||
nosniki | 5 | t | g | b | |
númen | malta | ñoldo | ñwalmë | ||
~ drsniki | 6 | y | h | n | |
órë | vala | anna | vilya | ||
razdaljšane tengve | nezveneče | ! | Q | A | Z |
razdaljšan tinco | razdaljšan parma | razdaljšan calma | razdaljšan quessë | ||
zveneče | @ | W | S | X | |
razdaljšan ando | razdaljšan umbar | razdaljšan anga | razdaljšan ungwë | ||
dodatne tengve | 7 | u | j | m | |
rómen | arda | lambe | alda | ||
8 | I | k | , | ||
silme | silme nuquerna | essë | essë nuquerna | ||
9 | o | l | . | ||
hyarmen | hwesta Sindarinwa | yanta | úrë | ||
] | ½ | ` | ~ | ||
osse | halla | telco | ára |
ð | ñ | ò | ó | ô | õ | ö | ÷ | ø | ù | ú | û |
munta | min | atta | neldë | canta | lempë | enquë | otso | toldo | nertë | quain | minquë |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
Številke se v tengvarju lahko zapisujejo v desetiškem sistemu, vendar pogosteje v dvanajstiškem. Za ločevanje so števila v desetiškem označena s piko ali črto nad števkami (npr.1210 ò™{ñ{ ali ò%™ñT), v nasprotnem primeru je število v dvanajstiškem sistemu. Števila se pišejo od enic naprej, pri tem pa se pod enico zapiše krogec, če je število večmestno (npr.10012 ð¨ðñ).
Ločil v tengvarju ni mogoče enoznačiti z latiničnimi.
V tengvarju je presledek za in tudi pred ločilom.
Spodnja preglednica prikazuje, kako so zapisana ločila v nekaterih pomembnejših besedilih v tengvarju. Znak ⟨¶⟩ označuje, da se ločilo nahaja na koncu odstavka.
º | = | - | ˆ | -= | =-= | -- | -Â | Â | ¬ | ›1› | «1» | Á | À | — |
vejica | vejica , podpičje, dvopičje | pika, podpičje, vejica, dvopičje | dvopičje | pika, konec odstavka | pika, dvopičje, konec odstavka | pika, konec odstavka | konec odstavka | podpičje | pomišljaj, dvopičje | oklepaj/zaklepaj | oklepaj/zaklepaj | klicaj | vprašaj | ⟨in⟩ |
, | , ; : | . ; , : | : | . .¶ | .¶ . : | .¶ | ¶ | ; | - : | () | () | ! | ? | & |
Gondorski način se zapisuje v načinu ómatehtar, kjer so samoglasniki kot tehte na vrhu naslednjega soglasnika.
kratki | `C | a | /a/ | `V | e | /e/ | `B | i | /i/ | `N | o | /o/ | `M | u | /u/ | `× | y | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dolgi | ~C | á, â | /aː/ | ~V | é, ê | /eː/ | ~B | í, î | /iː/ | ~N | ó, ô | /oː/ | ~M | ú, û | /uː/ | ~× | ý, ŷ |
lE | ae | /ae/ | lY | oe | /oe/ | hE | ai | /ai/ | hF | ei | /ei/ | hU | ui | /ui/ | yE | au | /au/ |
1 | t | /t/ | q | p | /p/ | a | z | c, k | /k/ | ||
2 | d | /d/ | w | b | /b/ | s | x | g | /g/ | ||
3 | th | /θ/ | e | f, ph | /f/ | d | c | ch | |||
4 | dh | /ð/ | r | v, f | f | v | |||||
5 | n | /n/ | t | m | /m/ | g | b | ng | /ŋ/ | ||
6 | -r (končni) | /ɾ/ | y | h | i (drsni) * | /i, j/ | n | w- | |||
7 | r (nekončni) | /r/ | u | rh- (vedno začetni) | [r̥] (nezveneči) | j | l | /l/ | m | lh- (vedno začetni) | [l̥] (nezveneči) |
8 | s | /s/ | I | s | /s/ | k | ss | /z/ | , | ss | /z/ |
9 | h | /h/ | o | hw | /w ʍ/ | l | e (drsni) | . | u (drsni) | ||
š | mh |
Beleriandski način se zapisuje v t.i. polnem načinu, kjer so samoglasniki zapisani z ločenimi tengvami.
kratki | ] | a | /a/ | l | e | /e/ | ` | i | /i/ | h | o | /o/ | . | u | /u/ | I | y | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dolgi | ]R | a | /aː/ | lR | e | /eː/ | `V | î | /iː/ | hR | o | /oː/ | .R | û | /uː/ | IR | y |
]Þ | ae | /ae/ | hÝ | oe | /e/ | ]Ö | ai | /i/ | lÕ | ei | /o/ | .Ö | ui | /u/ | ]é | au, aw |
1 | t | /t/ | q | p | /p/ | a | c, k | /k/ | z | ||
2 | d | /d/ | w | b | /b/ | s | g | /g/ | x | ||
3 | th | /θ/ | e | f, ph | /f/ | d | ch | /k/ | c | ||
4 | dh | /ð/ | r | v, f | f | v | |||||
5 | nn | /nː/ | t | mm | /mː/ | g | ng | /ŋ/ | b | ||
6 | n | /n/ | y | m | /m/ | h | o | /o/ | n | w- | |
7 | r | /r/ | u | rh | j | l | /l/ | m | lh | ||
8 | s | /s/ | I | y | k | ss | , | ss | |||
9 | h | /h/ | o | hw | /w ʍ/ | l | e | /e/ | . | u | /u/ |
] | a | /a/ | ½ | ` | i | /i/ | ~ | i- | /i/ |
Kvenjščina se zapisuje v načinu ómatehtar, kjer so samoglasniki kot tehte na vrhu predhodnega soglasnika.
kratki | `C | a | /a/ | `V | e | /e/ | `B | i | /i/ | `N | o | /o/ | `M | u | /u/ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dolgi | ~C | á | /aː/ | ~V | é | /eː/ | ~B | í | /iː/ | ~N | ó | /oː/ | ~M | ú | /uː/ |
lE | ai | /ai/ | lY | oi | /oi/ | lU | ui | /ui/ | .G | iu | /iu/ | .F | eu | /eu/ | .D | au | /au/ |
1 | t | /t/ | q | p | /p/ | a | c | /k/ | z | qu | |
2 | nd | w | mb | s | ng | x | ngw | ||||
3 | th > s | /θ > s/ | e | f | /f/ | d | -h | c | hw | ||
4 | nt | r | mp | f | nc | v | nqu | ||||
5 | n | /n/ | t | m | /m/ | g | ñ > n | b | ñw > nw | ||
6 | -r | /r/ | y | v | /v/ | h | /ɤ > ø/ * | n | w (> v) | ||
7 | r- | /r/ | u | rd | j | l | /l/ | m | ld | ||
8 | s | /s/ | I | s | /s/ | k | ss | , | ss | ||
9 | h- | /h/ | o | l | -i | /i/ | . | w | |||
] | ½ | h | (pred /l/ ali /r/) | ` | [kratek sam. nosilec] | ~ | [dolg sam. nosilec] |
kratki | `C | a | /a/ | `V | e | /e/ | `B | i | /i/ | `N | o | /o/ | `M | u | /u/ | `[ | y * | /i/ | `Ë | [nemi e] | // |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dolgi | ~C | á | /aː/ | ~V | é | /eː/ | ~B | í | /iː/ | ~N | ó | /oː/ | ~M | ú | /uː/ |
Samoglasniki se v angleškem načinu zapisujejo kot tehte na naslednjem seoglasniku (tengvi), nemi e (običajno na koncu besed) pa se označi s piko pod predhodnim soglasnikom (tengvo; npr. there 46VÊ).
Podvojeni samoglasniki se lahko zapisujejo kot dve tehti, vsaka na svojem nosilcu (npr. foot e1NY), ali kot podvojena tehta na tengvi (npr. foot e`N`N1).
hE | ai | /ai/ | hF | ei | /ei/ | hY | oi | /oi/ | hU | ui | /ui/ | |||
yE | au | /au/ | yF | eu | /eu/ | yG | iu | /iu/ | yY | ou, ow | /ou/ | |||
]F | ae | /ae/ | `CË | ea | /ea/ | `NË | oe | /oe/ |
1 | t | /t/ | q | p | /p/ | a | ch | /tʃ/ | z | c, k (ch) | /k/ |
2 | d | /d/ | w | b | /b/ | s | j | /d͡ʒ/ | x | g | /g/ |
3 | th | /θ/ | e | f | /f/ | d | sh | /ʃ/ | c | ch (ck) * | /k/ |
4 | th | /ð/ | r | v | /ʋ v/ | f | ⟨g⟩, ⟨s⟩ | /ʒ/ | v | gh | /g/ |
5 | n | /n/ | t | m | /m/ | g | b | ng | /ŋ/ | ||
6 | -r, r-[sog.] |
/ɾ/ | y | w | /w, ʍ/ | h | y * | /i/ | n | ||
! | th | /t/ | Q | ph | /f/ | A | Z | ch (ck, qu) | /k/ | ||
@ | ⟨the⟩ | /ðə, ði:, ði/ | W | ⟨of⟩ | /ɒv, əv/ | S | X | (nemi) gh | // | ||
7 | r-[sam.] | /r/ | u | j | l | /l/ | m | ll | |||
8 | s * | /s/ | I | s *, c | /s/ | k | z (s *) | /z/ | , | z (s *) | /z/ |
9 | h | /h/ | o | wh | /w ʍ/ | l | y * | /j/ | . | w | /w u/ |
] | ea | /ea/ | ½ | (nemi) h * | ` | ~ |
⟨and⟩ | 2{È 2{ | (dve različici) |
⟨of⟩ | W | |
⟨the⟩ | @ | |
⟨of the⟩ | W" | |
⟨a/an⟩ | ñ | tengva za 1 (uporabljeno v Mazarbulovi knjigi) |
⟨on⟩ | h | anna s črtico (uporabljeno v Kraljevem pismu, le v polnem načinu) |
⟨in⟩ | `V[ | elwe s črtico |
J. R. R. Tolkien | Christopher Tolkien | |
---|---|---|
mehki ⟨g⟩ (npr. v age) | ungwë x | anga s |
⟨wh⟩ | zasukan formen e | |
⟨ea⟩ | `VÓ | |
samoglasniški ⟨y⟩ | `[ | `B ali h |
nosniška ⟨nd⟩ in ⟨nt⟩ | 2{ in 1[ | 52 in 51 |
yanta l | dvoglasniki končujoč na -e | dvoglasniki končujoč na -i |
dvoglasniki končujoč na -u | vala y | úrë . |
dvojni o ⟨oo⟩ | dvojno na svojem nosilcu `N`N | en na dolgem nosilcu ~N |
nemi ⟨h⟩ (npr. v John, Christopher) | hyarmen 9 in hwesta c ali razdaljšana quessë Z | halla ½ |
⟨s⟩ | vedno silme 8 | včasih z osse ] |
zveneči ⟨s⟩ /z/ | esse k | silme 8 |
končni -⟨s⟩ | sa-rince `_ | silme 8 |
beseda ⟨to⟩ | 1`N | 1} |
⇒ Glej tudi Glasoslovje slovenščine
Slovenski način izhaja iz angleškega. Veliko tengv iz angleškega načina se v slovenskem ne uporablja, ker slovenščina nima pripadajočih glasov; po drugi strani pa ima glasove, ki jih v angleščini ni, zato je treba angleški način v nekaterih primerih prilagoditi. Ker to ni Tolkienov način, obstaja več različic slovenskega načina (prav tako kot za druge jezike, ki nimajo svojega/tolkienovega načina).
V slovenščini se več besed konča na samoglasnik (med drugim večina končnic pri sklanjanju), kot pa začne; zato je v slovenskem načinu smiselno, da se tehte za samoglasnike pišejo na predhodni tengvi. Poleg tega je pomembneje, če samoglasnik stoji za soglasnikom (kot pa pred), ker na soglasnike vpliva glas za njimi, samoglasniki pa se nasprotno večinoma ne premenujejo. Samoglasnike se piše na predhodni tengvi tudi v kvenjskem načinu.
Vendar pa posledično razbijemo dvoglasnike. Ti so v kvenjskem načinu sicer še vedno pisani skupaj, a je to po mojem mnenju precej nedosledno (pri dvoglasnikih namreč tako velja drugačno pravilo - samoglasniki so pisani na naslednjo tengvo). Zato je vseeno bolje ostati pri angleškem načinu zapisovanja samoglasnikov na naslednjo tengvo, kljub temu, da zapis postane bolj „razvlečen“ in posledično (vsaj nekaterim) „grši“.
V slovenskem načinu se običajno piše samoglasnike na predhodno tengvo; ampak meni se zdi pomembneje ohraniti dvoglasnike, zato predlagam pisanje na naslednji tengvi, kot v angleškem načinu.
Poglasnik /ə/ se v slovenskem načinu že uveljavljeno zapisuje s tehto, ki v angleškem načinu označuje nemi e, pa tudi polglasnik, torej s piko pod tengvo - `Ë. V angleščini je smiselno zapisovati nemi e na predhodni tengvi, ker se običajno pojavlja na koncu besed; polglasnik pa se v slovenščini nasprotno nikoli ne pojavlja na koncu besed (razen pri črkovanju), se pa mnogo bolj navezuje na naslednji soglasnik, oziroma zliva z naslednjim samoglasnikom v dvoglasnik; zato je tehto polglasnika smiselno zapisati na naslednji tengvi, ne predhodni. Tako so posledično tudi primerno označeni zlogotvorni soglasniki (npr. zlogotvorni r 7Ê).
Angleščina pomensko ločuje med dolgimi in kratkimi samoglasniki, ne ločuje pa med širokimi in ozkimi samoglasniki. Pri slovenščini je to ravno obratno - pomensko ločujemo med širokimi in ozkimi samoglasniki, ne ločujemo pa (oz. čedalje manj) med kratkimi in dolgimi. Torej je smiselno zapisovanje dolgih samoglasnikov za angleški način prevzeti za ozke samoglasnike v slovenskem načinu (v slovenščini so lahko ozki le naglašeni samoglasniki, v angleščini pa so podobno lahko dolgi le naglašeni); torej, da so ozki samoglasniki (ozki /e/ in /o/) zapisani s podvojenimi tehtami. (Pravzaprav se v angleščini običajno podvojeni samoglasniki ⟨oo⟩ izgovarjajo /u/, ⟨ee⟩ pa /i/, torej pri podvajanju prihaja do ožanja/višanja samoglasnikov - čeprav večjega.)
Lahko bi se označeval tudi naglas, s pisanjem teht poudarjenih samoglasnik na dolge nosilce, vendar bi potem imeli težave z zapisovanjem naglašenih dvoglasnikov.
široki/navadni | `C | a | /a/ | `V | e | /ɛ/ | `B | i | /i/ | `N | o | /ɔ/ | `M | u | /u/ | `Ë | e, ø | polglasnik /ə/ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ozki | `VR | é | /eː/ | `NY | ó | /oː/ |
Dodana sta dvoglasnika /uuʷ/ in /əu/, ki ju v angleškem načinu ni.
hE | ai, aj | /ai/ | hF | ei, ej | /ei/ | hY | oi, oj | /oi/ | hU | ui, uj | /ui/ | ||||||
yE | au, av, al | /au/ | yF | eu, ev, el | /eu/ | yG | iu, iv, il | /iu/ | yY | ou, ov, ol | /ou/ | yU | uv, ul | /uuʷ/ | yÊ | ev, el | /əu/ |
1 | t | /t/ | q | p | /p/ | a | č | /tʃ/ | z | k | /k/ |
2 | d | /d/ | w | b | /b/ | s | dž | /d͡ʒ/ | x | g | /g/ |
3 | /θ/ | e | f | /f/ | d | š | /ʃ/ | c | /k/ | ||
4 | /ð/ | r | v | /ʋ v/ | f | ž | /ʒ/ | v | |||
5 | n | /n/ | t | m | /m/ | g | b | n | /ŋ/ | ||
6 | r | /ɾ/ * | y | v | /w, ʍ/ | h | j, i | /i/ | n | ||
7 | r | /r/ * | u | j | l | /l/ | m | ||||
8 | s | /s/ * | I | s | /s/ * | k | z | /z/ | , | z | /z/ |
9 | h | /h/ | o | /w ʍ/ | l | j | /j/ | . | /w u/ | ||
1Ç | c | [t͡s] * |
(7. kitica Zdravljice, slovenske himne)
Živé naj vsi naródi,
ki hrepené dočakat' dan,
da koder sonce hodi,
prepir iz svéta bo pregnan,
da rojak
prost bo vsak,
ne vrag, le sosed bo mejak!
fr%`VR 5hE y8`B 57E2Y^`B =
z`B 97qR5$`VR 2aYzD1D 25# =
2`C z2Y^7Ê 85Y^1Ç`V 92Y^`B =
q7Rq7G IG 8r$R1`C w`NY q7x$55# =
2# 7lYzD =
q7IY1 w`NY y8zD =
5R r7zD = j$ 8IY2( w`NY tlRzD Á
soglasniki | 1 | p | 2 | b | 5 | mh | 6 | m | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
8 | t | 9 | d | @ | n | |||||
e | k | r | g | u | ng | |||||
R | r | a | l | # % | h/s | g | s/h | h | ss | |
samoglasniki | l | i | S | u | z | e | b | o |
kerta | Angerthas Daeron | Angerthas Moria | Angerthas Erebor | |||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | [p] | p | ||||
2 | [b] | b | ||||
3 | [f] | f | ||||
4 | [v] | v | ||||
5 | [ʍ] | hw | ||||
6 | [m] | m | ||||
7 | [sin.) [ṽ]
(kv.) [mb] |
mh, mb | /mb/ | mb | ||
8 | [t] | t | ||||
9 | [d] | d | ||||
0 | [θ] | th | ||||
! | [ð] | dh | ||||
@ | [n] | n | /ʀ, ʁ, r/ | r | /r/ | r |
# | [c⁽ȷ̊⁾] [t͡ʃ] |
ch (č) | /tʃ, c/ | ch (č) | /tʃ/ | ch (č) |
$ | [ɟj] [d͡ʒ] |
j (dž) | /dʒ/ | j (dž) | ||
% | [ç] [ʃ] |
sh (š) | /ʃ/ | sh (š) | ||
q | [ʝ] [ʒ] |
zh (ž) | /ʒ/ | zh (ž) | ||
w | [ɲj] ← [ɲɟj] [nd͡ʒ] |
nj (ndž) | /z/ | z | /ks/ | ks |
e | [k] | k | ||||
r | [ɡ] | g | ||||
t | [x] | kh | ||||
y | [ɣ] | gh | ||||
u | [ŋ] | ŋ | /n/ | n | ||
i | [kv.) [kʷ₍w̥₎] | kw | /kʷ/ | kw | ||
o | [kv.) [ɡʷw] | gw | /ɡʷ/ | gw | ||
p | [kv.) [ʍ] | khw | /xʷ/ | khw | ||
Q | [kv.) [w] | ghw | /ɣʷ/ | ghw | ||
W | [kv.) [ŋɡʷw] | ngw | /ŋɡʷ/ | ngw | ||
E | [kv.) [nʷw]←[ŋʷw] | nw | /nʷ/ | nw | ||
R | [r] | r | /dʒ, ɟ/ | j (dž) | /ɡ/ | g |
T | [r̥] | j | /ʒ/ | zh (ž) | /ɣ/ | gh |
s | [l̥] | lh | /ɬ/ | lh | ||
a | [l] | l | ||||
d | [ŋɡ] | ng | /nd/ | nd | ||
f | [s] | s | /h/ | h | /s/ | s |
g | [s] | s | /ʔ/ | ʻ | ||
h | [sː] / [z] | ss / z | /ŋ/ | ŋ | ||
j | /ŋɡ/ | ng | ||||
k J | [nd] | nd | /ndʒ/ | nj (ndž) | k ⟨ou⟩ ⟨ow⟩ | |
l | [i], [j] | i, y | /i/ | i | ||
A | /j̊, ç/ | hy | ||||
; | /j/ | y | ||||
S | [u] | u | ||||
D | [uː] | ū | /uː/ | û | /z/ | z |
F | [w] | w | ||||
G L | [y] | ü | ||||
z | [e] | e | ||||
x | [eː] | ē | /eː/ | ê | ⟨ee⟩ | |
c | [a] | a | ||||
v | [aː] | ā | /aː/ | â | ||
b | [o] | o | ||||
n M | [oː] | ō | /oː/ | ô | n ⟨oo⟩ | |
m < | [œ] | ö | ||||
, | /n/ | n | ||||
. | [h] | h | /s/ | s | /h/ | h |
/ > | /ə/ | |||||
Z ? | /ʌ/ | |||||
X | /ps/ | ps | ||||
C | /ts/ | ts (c) | ||||
V | /◌ʰ/ | +h | /◌ʰ/ | +h ⟨[določno določilo (ang. the)]⟩ |
||
B | & | |||||
: | ⟨ll⟩ | |||||
& | ⟨ai⟩ ⟨ay⟩ | |||||
* | ⟨au⟩ ⟨aw⟩ | |||||
( | ⟨ea⟩ | |||||
K | ⟨eu⟩ ⟨ew⟩ | |||||
î | ⟨oa⟩ |
ustniki | 1 | 2 | 3 | 4 | 6 | 7 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
p | b | f | v | m | mh, mb | ||
[p] | [b] | [f] | [v] | [m] | (sin.) [ṽ]
(kv.) [mb] |
||
zobniki ~ dlesniki | 8 | 9 | 0 | ! | @ | k J | |
t | d | th | dh | n | nd | ||
[t] | [d] | [θ] | [ð] | [n] | [nd] | ||
sprednjenebniki | # | $ | % | q | w | ||
ch | j | sh | zh | nj | |||
(nol.) | [c⁽ȷ̊⁾] | [ɟj] | [ç] | [ʝ] | [ɲj] ← [ɲɟj] | ||
(van.) | [t͡ʃ] | [d͡ʒ] | [ʃ] | [ʒ] | [nd͡ʒ] | ||
mehkonebniki | e | r | t | y | u | d | |
k | g | kh | gh | ŋ | ng | ||
[k] | [ɡ] | [x] | [ɣ] | [ŋ] | [ŋɡ] | ||
ustnično-mehkonebniki | i | o | p | Q | E | W | |
kw | gw | khw | ghw | nw | ngw | ||
(kv.) | [kʷ₍w̥₎] | [ɡʷw] | [ʍ] | [w] | [nʷw]←[ŋʷw] | [ŋɡʷw] |
soglasniki | R | T | a | s | f g | h | . |
---|---|---|---|---|---|---|---|
r | rh | l | lh | s | ss / z | h | |
[r] | [r̥] | [l] | [l̥] | [s] | [sː] [z] | [h] | |
drsniki | F | 5 | |||||
w | hw | ||||||
[w] | [ʍ] | ||||||
(kratki) samoglasniki | l | S | z | c | b | ||
i, y | u | e | a | o | |||
[i] [j] | [u] | [e] | [a] | [o] | |||
dolgi samoglasniki | D | x | v | n M | |||
ū | ē | ā | ō | ||||
[uː] | [eː] | [aː] | [oː] | ||||
zaokroženi samoglasniki (samoglasniki s preglasom) |
G L | m < | |||||
ü | ö | ||||||
[y] | [œ] |
runa | anglo-saška runa | razločevalna pisna enota |
---|---|---|
ę | ᚪ | {glasovna} |
9 | ᚫ | {glasovna} |
6 | ᛒ | ⟨b⟩ |
# | ᚳ | ⟨c⟩ |
k | ᛞ | ⟨d⟩ |
ñ | ᛖ | ⟨e⟩ |
ě | ᚠ | ⟨f⟩ ⟨ph⟩ |
h | ᚷ | ⟨g⟩ |
x | ᚻ | ⟨h⟩ |
l | ᛁ | ⟨i⟩ ⟨j⟩ |
Ĝ | ᛱ (približek) | ⟨k⟩ |
8 | ᛚ | ⟨l⟩ |
J | ᛗ | ⟨m⟩ |
s | ᚾ | ⟨n⟩ |
o | ᚩ | {glasovna} |
E | ᛈ | ⟨p⟩ |
2 | ᚱ | ⟨r⟩ |
; | ᛋ | ⟨s⟩ |
@ | ᛏ | ⟨t⟩ |
c | ᚢ | ⟨u⟩ ⟨v⟩ |
1 | ᚹ | ⟨w⟩ |
u | ᛉ | ⟨x⟩ |
* | ᚣ | ⟨y⟩ |
w | ᛣ | ⟨z⟩ (škratja runa) |
X | ᚦ | ⟨th⟩ |
W | ᛠ | ⟨ea⟩ |
ĝ | ᛥ | ⟨st⟩ |
S | ᛟ | ⟨ee⟩ |
D | ᛝ | ⟨ng⟩ |
Ě | ᛇ | ⟨eo⟩ |
5 | ᛳ (približek) | ⟨oo⟩ |
A | ᛲ (približek) | ⟨sh⟩ |
razločevalna pisna enota | glasovna vrednost | runa | anglo-saška runa |
---|---|---|---|
⟨a⟩ | /æ/ | 9 | ᚫ |
{vsak drug glas} | ę | ᚪ | |
/ɔː/ | o | ᚩ | |
⟨o⟩ | {vsak glas} | ||
⟨oo⟩ | /ɔː/ | ||
{vsak drug glas} | 5 | ᛳ |
način \ mesto | ustniki | zobniki | dlesničniki | zadlesničniki | trdonebniki | mehkonebniki | grlni | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zaporniki | ð | p | /p/ | 8 | t | /t/ | X | k (c) | /k/ | ||||||||||||
+ Ď | b | /b/ | @ | d | /d/ | 6 | g | /ɡ/ | |||||||||||||
priporniki | Ă | f | /f/ | 9 | þ | /θ/ | g | s | /s/ | à | š | /ʃ/ | ; | χ | /x/ | V | h | /h/ | |||
W u | v | /v/ | r | ð | /ð/ | Ę | z | /z/ | ä | ž | /ʒ/ | ||||||||||
zlitniki | B | tš (ch) | /t͡ʃ/ | ||||||||||||||||||
ă | dž (j) | /d͡ʒ/ | |||||||||||||||||||
nosniki | D | m | /m/ | . | n | /n/ | 2 | ŋ | /ŋ/ | ||||||||||||
Ć | (mh) | /m̥/ | E | χ̃ | /n̥/? | ĉ Ċ | (ŋh) | /ŋ̊/ | |||||||||||||
tresavci | R | r | /r/ | ||||||||||||||||||
d | rh | /r̥/ | |||||||||||||||||||
obstranski glasovi | h | l | /l/ | ||||||||||||||||||
Ą ą đ | lh | /ɬ/ | |||||||||||||||||||
drsniki | # Ĝ ç | j (i̯) | /j/ | S | w (u̯) | /w/ | |||||||||||||||
j | ƕ | /ʍ/ |
kratki | Ā | a | /a/ | ā | e | /ɛ/ | l | i | /i/ | c | o | /ɔ/ | ć | u | /u/ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dolgi | k | ā | /aː/ | ď K | ē | /eː/ | a | ī | /iː/ | v í | ō | /oː/ | ē Ĕ | ū | /uː/ |
kratki preglašeni | ċ Č | æ | /æ/ | * | œ | /œ/ | ù F | y | /y/ | ||||||
dolgi preglašeni | Ĉ č | ǣ | /æː/ | Ē | œ̄ | /œː/ | ĕ 5 Ė ė | ȳ | /yː/ |
Zemljevidi Ambarkanta se nanašajo na niz petih zemljevidov in diagramov (Diagram I, Diagram II, Diagram III, Zemljevid IV, Zemljevid V), ki jih je narisal J. R. R. Tolkien in so povezani z njegovim delom "Ambarkanta: Oblika sveta (The Shape of World)", napisano v 1930-ih (besedilo je Tolkien pripisal Rúmilu). Zemljevidi so bili ponatisnjeni v knjigi The Shaping of Middle-earth (1986).